En samtale på albansk
Dette er en typisk albansk samtale:
person1: Mirë?
person2: Shumë mirë!
person2: Mirë?
person1: Mirë.
..og den er ikke en gang rar! Hva det betyr? "Mirë" betyr egentlig bra, og "Shumë mirë" betyr veldig bra, men i denne sammenhengen betyr det noe slik:
person1: Har du det bra?
person2: Veldig bra.
person2: Og du da? åssen står det til?
person1: greit.
..men albansk er ikke fullt så lett å lære når man kommer forbi de innledende høflighetsfrasene, altså!
3 comments:
Bare en oppmuntring for at du skal poste enda oftere. Dette er en av mine favorittblogger når du først blogger noe.
Åssen går'e?
Bra.
Bra?
Ja, bra.
Sikker?
Ja, bra.
Det er bra.
Ja det er det, bra.
Hva mener du, med bra? Som i bra eller litt bra?
Jeg har jo sagt det, det GÅR bra.
Ikke vær så hissig'a.
Ja, men ikke spør så mye da; det går jo bra har jeg sagt.
BRA!
bra...
Det du kommer til å slite mest med er kasusen og bokstaven "ë" når du skriver f. eks:
Hvem er du? Unë jam Sara (Jeg er Sara)
Hvem snakker du med? Jam duke folur me Sarën ( Jeg holder på å snakke med Sara)
I dashuri i Sarës është nga Gjermania ( Kjæresten til Sara er fra Tyskland)
Post a Comment